Grande variété de thèmes

Les domaines suivants lui sont particulièrement familiers:

  • Thèmes juridiques

    (droit des assurances sociales, droit d’asile, droit pénal, droit d’auteur, etc.)

  • Informatique et cybercriminalité

  • Syndicats et politique

  • Santé publique

    (secteur des soins, démence, réadaptation pédiatrique)

  • Secteur social

  • Histoire de l’art et expositions

Curieux de tout ce qui l’entoure, Sylvain Bauhofer aime se familiariser avec de nouveaux thèmes.

Sylvain Bauhofer traduit principalement de l’allemand, parfois aussi de l’italien et de l’anglais. Il respecte à chaque fois les consignes de mise en page (format, longueur du texte). Il se charge volontiers aussi de la relecture de textes traduits en français («bons à tirer»).

Formats traités:
– Microsoft Office (Word, Excel, Powerpoint)
– fichiers HTML
– PDF

Transmission de documents volumineux via wetransfer.com

Références

Section Services linguistiques
du Secrétariat général du Département fédéral
des finances (DFF)

contrats-cadres quadriennaux portant sur des traductions concernant l’informatique et la cybercriminalité, les douanes, les ressources humaines, la politique, les finances, le droit, etc. EFD

Asylnews

magazine de l’Office de consultation sur l’asile du canton de Berne Asylnews

Parc zoologique de Berne du Dählhölzli et Parc aux ours de Berne

site Internet, panneaux signalétiques, bornes interactives des enclos et quiz pour smartphones Tierpark Bern

Diagnostic démence

Guide pour les malades d’Alzheimer et leurs proches, Alzheimer Berne, 2014, 96 p. Alzheimer Bern

Grèves au 21e siècle

Vania Alleva et Andreas Rieger (éd.), Rotpuntverlag, Zurich, 2017, 167 p. zum Artikel

Nouvelle objectivité en Suisse

catalogue d’exposition du Museum Oskar Reinhart à Winterthour et du Musée des beaux-arts de La Chaux-de-Fonds, 2018 Scheidegger & Spiess